Police Committee
Mission: The Police Committee of LILAC concentrates on advocating and improving access and services for people with limited English proficiency related to the police department. We focus on ensuring that adequate translation services are provided and being used, that police directives concerning LEP persons are being implemented and support efforts to increase the number of bilingual officers.
Comité de la Policía:
Misión: El Comité de la Policía de LILAC se concentra en la defensa y la mejora del acceso a servicios del departamento de la policía para las personas que tienen un Proficiente de Inglés Limitado. Nos concentramos en asegurar que los servicios de traducción e interpretación sean proporcionados y utilizados adecuadamente y que las directivas de la policía acerca de las personas LEP (LEP, por sus siglas en Inglés) sean implementadas. También nos dedicamos en apoyar los esfuerzos para aumentar el número de oficiales bilingües.
Comité de la Policía:
Misión: El Comité de la Policía de LILAC se concentra en la defensa y la mejora del acceso a servicios del departamento de la policía para las personas que tienen un Proficiente de Inglés Limitado. Nos concentramos en asegurar que los servicios de traducción e interpretación sean proporcionados y utilizados adecuadamente y que las directivas de la policía acerca de las personas LEP (LEP, por sus siglas en Inglés) sean implementadas. También nos dedicamos en apoyar los esfuerzos para aumentar el número de oficiales bilingües.
Helpful Resources:
A link to Youtube's Channel 12's news program "Diverse Long Island" highlights LICPP's efforts to get more bilingual police officers on the force in Nassau County. Shortly after this segment aired, we celebrated the passage of a statement by the Hempstead Village Board of Trustees in support of our efforts!
http://www.youtube.com/LaFuenteInc#p/u/1/jwLE8-HVsVI
Venkatraman, B.A. (2006.) The Police Chief" "Lost in Translation Limited English Proficient Populations and the Police" http://www.policechiefmagazine.org/magazine/index.cfm?fuseaction=display_arch&article_id=861&issue_id=42006#Top
http://www.youtube.com/LaFuenteInc#p/u/1/jwLE8-HVsVI
Venkatraman, B.A. (2006.) The Police Chief" "Lost in Translation Limited English Proficient Populations and the Police" http://www.policechiefmagazine.org/magazine/index.cfm?fuseaction=display_arch&article_id=861&issue_id=42006#Top
Past Events:
Press Conference 9/21/11: LILAC Urges Suffolk Police to Remove the Barriers to Equal Justice for People with Limited English Proficiency
Pictured: Jessica Glynn, Member of LILAC and SEPA Mujer
"Over the past year, we have been meeting with the Suffolk County Police Department to make them aware of our concerns and the complaints we have received from community members when seeking assistance from the police. These include situations where victims of domestic violence have been unable to file a report to obtain an order of protection because of language barriers, where children may be used as interpreters when professional interpreters should be provided, when victims of bias-related incidents have been unable to obtain assistance in their native language in a timely manner." Read Cheryl Kesher's full statement.
Justice Department's Letter to Suffolk County Executive Steve Levy
On September 14, 2011, The U.S. Justice Department sent a letter to Suffolk County Executive Steve Levy addressing specific policies and practices of the Suffolk Police Department. The letter highlights the DOJ findings from a 2 year long investigation of Suffolk Police Department. LILAC regards this letter as an important step forward in addressing the divide between the community and the police department. The letter is posted below.
suffolk_county_police_department_technical_assistance_letter_-_september_13_2011_-_powered_by_google_docs.webarchive | |
File Size: | 518 kb |
File Type: | webarchive |