Our Mission
LILAC (Long Island Language Advocates Coalition) is a coalition of individuals and organizations based on Long Island who are concerned about the unequal access to programs, such as health care, law enforcement, social services and justice through the courts, by persons with limited English proficiency. We seek to assure that everyone receives full and equal access to programs and services. We aim to do this by highlighting the systemic issues that create barriers to meaningful access, advocating for the removal of these barriers, and educating on the advantages of systemic change.
LILAC (Long Island Language Advocates Coalition) is a coalition of individuals and organizations based on Long Island who are concerned about the unequal access to programs, such as health care, law enforcement, social services and justice through the courts, by persons with limited English proficiency. We seek to assure that everyone receives full and equal access to programs and services. We aim to do this by highlighting the systemic issues that create barriers to meaningful access, advocating for the removal of these barriers, and educating on the advantages of systemic change.
Nuestra Misión
LILAC (La Coalición de Defensores del Lenguaje de Long Island) es una coalición de individuos y organizaciones con sede en Long Island que están preocupados por la desigualdad de acceso a los programas tales como el cuidado de la salud, los servicios policiales, los servicios sociales y la justicia en los tribunales para las personas con un Conocimiento de Inglés Limitado. Nosotros tratamos de asegurar que todos reciban un completo e igual acceso a los programas y servicios. Hacemos esto para resaltar los problemas sistemáticos que crean barreras para el acceso adecuado promoviendo la eliminación de estas barreras y la educación sobre las ventajas de un cambio sistemático.
LILAC (La Coalición de Defensores del Lenguaje de Long Island) es una coalición de individuos y organizaciones con sede en Long Island que están preocupados por la desigualdad de acceso a los programas tales como el cuidado de la salud, los servicios policiales, los servicios sociales y la justicia en los tribunales para las personas con un Conocimiento de Inglés Limitado. Nosotros tratamos de asegurar que todos reciban un completo e igual acceso a los programas y servicios. Hacemos esto para resaltar los problemas sistemáticos que crean barreras para el acceso adecuado promoviendo la eliminación de estas barreras y la educación sobre las ventajas de un cambio sistemático.
Our History
In the fall of 2010, advocates from community organizations on Long Island came together at Touro Law Center to explore common concerns regarding the lack of available services for people with limited English proficiency (LEP). We identified a number of government funded service providers who were not meeting their obligations under Titled VI of the Civil Rights Act, including the police department, the Department of Social Services and the Suffolk County court system. We sent out inquiries to other organizations to see if they were observing similar problems. The response was tremendous. Advocates from all across Long Island came forward with similar stories about failures within the system to provide meaningful access to services for people who speak, read or write little or no English. Many had experienced difficulty accessing healthcare or domestic violence services. We decided that we wanted to take action to address these inequities. And so, the Long Island Language Advocates Coalition (LILAC) was born.
In the fall of 2010, advocates from community organizations on Long Island came together at Touro Law Center to explore common concerns regarding the lack of available services for people with limited English proficiency (LEP). We identified a number of government funded service providers who were not meeting their obligations under Titled VI of the Civil Rights Act, including the police department, the Department of Social Services and the Suffolk County court system. We sent out inquiries to other organizations to see if they were observing similar problems. The response was tremendous. Advocates from all across Long Island came forward with similar stories about failures within the system to provide meaningful access to services for people who speak, read or write little or no English. Many had experienced difficulty accessing healthcare or domestic violence services. We decided that we wanted to take action to address these inequities. And so, the Long Island Language Advocates Coalition (LILAC) was born.
Nuestra Historia:
En el otoño del 2010, los defensores de organizaciones comunitarias de Long Island se reunieron en el Centro de Leyes de Touro para explorar las preocupaciones comunes con respecto a la falta de servicios disponibles para las personas con Conocimiento de Ingles Limitado (LEP). Nosotros identificamos un número de proveedores de servicios financiados por el gobierno que no están cumpliendo con sus obligaciones bajo el Titulo VI del Acta de los Derechos Civiles, incluyendo al Departamento de Policía, el Departamento de Servicios Sociales y el sistema judicial del Condado de Suffolk. Nosotros enviamos nuestras preocupaciones a otras organizaciones para ver si estaban observando problemas similares. La respuesta fue tremenda. Defensores de todas partes de Long Island se presentaron con historias similares sobre fallas en el sistema para proporcionar acceso adecuado a los servicios para las personas que hablan, leen o escriben poco o nada de Inglés. Muchos experimentaron dificultad accediendo a servicios de cuidado medico o servicios de violencia doméstica. Nosotros decidimos que queríamos tomar acción para enfrentar a estas desigualdades. Y así es como la Coalición de Defensores del Lenguaje de Long Island (LILAC) nació.
En el otoño del 2010, los defensores de organizaciones comunitarias de Long Island se reunieron en el Centro de Leyes de Touro para explorar las preocupaciones comunes con respecto a la falta de servicios disponibles para las personas con Conocimiento de Ingles Limitado (LEP). Nosotros identificamos un número de proveedores de servicios financiados por el gobierno que no están cumpliendo con sus obligaciones bajo el Titulo VI del Acta de los Derechos Civiles, incluyendo al Departamento de Policía, el Departamento de Servicios Sociales y el sistema judicial del Condado de Suffolk. Nosotros enviamos nuestras preocupaciones a otras organizaciones para ver si estaban observando problemas similares. La respuesta fue tremenda. Defensores de todas partes de Long Island se presentaron con historias similares sobre fallas en el sistema para proporcionar acceso adecuado a los servicios para las personas que hablan, leen o escriben poco o nada de Inglés. Muchos experimentaron dificultad accediendo a servicios de cuidado medico o servicios de violencia doméstica. Nosotros decidimos que queríamos tomar acción para enfrentar a estas desigualdades. Y así es como la Coalición de Defensores del Lenguaje de Long Island (LILAC) nació.
Some of Our Coalition Members:
- CARECEN
- Community Legal Advocates (CLA)
- Empire Justice Center
- Family and Children's Association
- Help Me Grow Long Island
- Long Beach Latino Civic Association
- Long Island Center for Independent Living (LICIL)
- Neighbors In Support of Immigrants
- New York Civil Liberties Union (NYCLU – Nassau Chapter)
- New York Immigration Coalition (NYIC)
- Safe Passage Project
- Servicios Para el Avance de la Mujer (SEPA Mujer)
- Sisters United in Health
- Child Care Council of Nassau
- Suffolk Cooperative Library System
- YAM Community Resource, Inc.
- Health and Welfare Council
- And more!